Omron Blood Pressure Monitor MC 514 User Manual

INSTRUCTION MANUAL  
EAR THERMOMETER  
Model  
MC-514 with IntelliTemp™  
p
m
h
t
i
W
e
T
i
l
l
e
t
n
I
4
1
5
-
C
M
 
INTRODUCTION  
Thank you for purchasing the Omron® IntelliTemp™  
MC-514 Ear Thermometer.  
Fill-in for future reference  
DATE PURCHASED: __________________  
SERIAL NUMBER: ____________________  
Staple your purchase receipt here.  
Your new IntelliTempthermometer offers a safe, accurate and  
quick temperature reading from the ear canal. The thermometer detects  
the infrared heat given off by the eardrum (tympanic membrane),  
and surrounding tissues, and it convert this heat into  
an equivalent oral temperature.  
No need to worry about broken glass or mercury hazards.  
Talking, eating or drinking does not affect an ear temperature.  
These factors do affect an oral temperature.  
The unit is easy to use on children and adults. Temperatures can be  
taken even while sleeping.  
We recommend that you practice taking a temperature with the  
Omron® IntelliTempEar Thermometer on each member of your  
family when they are healthy. This way you will be confident in your  
technique when using the ear thermometer on a sick family member.  
Contact your doctor if you have any questions regarding  
specific temperatures.  
The MC-514 comes with the following components:  
• Thermometer  
• Storage Case  
• 1 CR2032 Battery  
• 21 Lens Covers  
• Instruction Manual in English and Spanish  
The MC-514 IntelliTempEar Thermometer is intended for home use.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
 
IMPORTANT SAFETY NOTES  
To assure the correct use of the product basic safety measures should  
always be followed including the precautions listed below:  
þ Read all information in the instruction book and any other literature  
included in the box before using the unit.  
þ Contact your physician for specific information about your temperature.  
Follow the instructions of your healthcare provider.  
þ Operate the unit only as intended. Do not use for any other purpose.  
þ Do not use a cellular phone near the unit. It may result in  
operational failure.  
þ Do not use if ear infection is present.  
þ Changes or modifications not approved by Omron Healthcare will void  
the user warranty. Do not disassemble or attempt to repair the unit  
or components.  
4
 
BEFORE TAKING A MEASUREMENT  
To ensure a reliable reading follow these recommendations.  
The thermometer will not work unless a lens cover is applied correctly.  
Attach a new lens cover for every reading for hygienic reasons.  
Insert the lens  
cover until it clicks.  
Replacing Lens Cover  
Use Omron® lens cover Model MC-505LC.  
Remove the lens cover.  
5
 
KNOWYOUR UNIT  
Button  
Lens  
Lens  
Display  
p
i
th  
W
m
e
iT  
ll  
e
t
In  
4
1
5
-
C
M
Probe  
Probe  
Lens cover  
Box with 21 lens covers  
Storage case  
CONVERSION FAHRENHEIT TO CENTIGRADE  
(°F/°C)  
The thermometer is initially set at Fahrenheit ˚F.  
1. In the off position with lens cover applied, press and hold the button  
for three (3) seconds until the “˚F” flashes you will hear one beep.  
2. Press button again, the “˚C” flashes.  
3. After five (5) seconds the unit will turn off. The desired mode  
has been set. Repeat the process to reverse measurement scale if desired.  
NOTE: Changing the measurement scale deletes the previous  
measured value.  
6
 
BATTERY INSTALLATION  
When the battery is removed from the unit the stored reading  
will be deleted.  
1. Remove the screw from the battery cover using  
a small screwdriver.  
2. Open the battery cover.  
3. Place the battery in the space provided.  
(2)  
Place the positive (+) side of the battery  
upwards. Insert the battery in the direction  
of the arrow.  
(3)  
(1)  
4. Replace the battery cover and tighten the screw.  
When the Battery Indicator appears on the display  
screen remove the old battery.  
Remove the battery with a thin stick that is not easily breakable.  
• DO NOT use any metal device.  
NOTE: Dispose of any used battery in accordance with local regulations.  
7
 
ONE SECOND MODE  
When unit is used for the first time the “M” symbol will not be displayed.  
One Second Mode  
1. Press button to turn unit on.  
2. When the “˚F” or “˚C” symbol flashes-gently insert the probe while  
pulling back the ear lobe this provides a direct line to the eardrum to  
maximize the accuracy of results.  
3. Listen for ready beep (1 beep); an “0” symbol will appear indicating  
unit is functioning, angle is correct and thermometer is ready  
for measurement.  
4. Press button again while unit is placed in the ear; you will hear 4 beeps  
which means reading is complete.  
8
 
INTELLITEMP™ TECHNOLOGY MODE  
Omron® IntelliTemptechnology makes it easy and safe to use with  
infants and adults. IntelliTempmode is recommended when the  
direction of the eardrum may be difficult to find such as measuring the  
temperature of an infant. The unit will scan the eardrum 250 per second  
and displays the highest temperature detected during measurement.  
IntelliTempDirections  
Follow directions 1 through 3 for One Second Mode.  
4. Slightly move the unit left and right. The unit automatically detects  
the temperature of the eardrum for a maximum of 10 seconds.  
Slightly move  
the unit  
5. When the unit beeps twice, press the blue button-leaving probe  
in the ear.  
6. Measurement is complete when unit beeps 4 times.  
7. Remove probe from ear. Discard used lens cover, and replace with  
a new one, so that the unit is ready for use again.  
8. To repeat measurements, wait until the “ ” or “˚C” flashes.  
˚F  
9
 
CARE AND MAINTENANCE  
• Use of lens covers is recommended to help avoid spreading germs  
and to keep the thermometer lens clean.  
• Clean the thermometer with 70% isopropyl alcohol or clean water.  
• Clean the lens by using only a soft dry cloth or cotton swab.  
• Store the unit in the protective case while not in use.  
• Avoid the thermometer being exposed to direct sunlight, high  
temperatures, high humidity and dust.  
• Do not subject the unit to strong shock, drop, or step on the unit.  
• Keep battery away from children.  
• Do not open the thermometer except to replace the battery.  
Storing your thermometer  
• Keep your thermometer in the storage case after attaching a lens  
cover to protect the lens.  
10  
 
ERROR INDICATORS  
SYMBOL  
CAUSE  
CORRECTION  
Attach the lens cover, and  
then take a measurement.  
Lens cover is not on probe.  
Temperature of the unit is  
unstable.The temperature of  
the unit is 50˚ F or below,  
which is outside the operating  
range. The temperature of the  
unit is 104˚F or above, which  
is outside the operating range.  
High room temperature.  
Be sure unit remains at  
room temperature where  
measurement will take  
place. Allow 30 minutes  
to stabilize thermometer  
before using.  
Normal range:  
(50˚F to 104˚F)  
(10˚C to 40˚C).  
The probe may not have  
been properly positioned  
in ear. The probe must be  
snug against opening of  
ear. Be sure lens cover is  
clean and ear canal is not  
blocked with earwax.  
The measured temperature  
was above the range of the  
thermometer.  
The measured temperature  
was below the range of  
the thermometer.  
“°F” or  
The probe or lens cover may  
be dirty.  
Clean probe with cotton  
swab, replace lens cover.  
“°C”flashes,  
but “0”  
Eardrum may be blocked  
with earwax.  
symbol  
Remove earwax  
is NOT  
displayed.  
Replace the battery.  
Refer to page 7 for  
battery installation.  
Low Battery.  
TROUBLESHOOTING TIPS  
PROBLEM  
CAUSES AND SOLUTIONS  
No power.  
Replace worn batteries.  
No display appears Check the battery installation for proper placement  
on the unit.  
of the battery polarities.  
11  
 
QUICK REFERENCE GUIDE  
Press Button. Display will illuminate for 2 seconds.  
Insert into ear.  
Listen for 1 beep.  
Press button again – wait for 4 beeps.  
Remove from ear. Read results.  
Wait 10 minutes before the 4th measurement.  
12  
 
FCC STATEMENT  
NOTE:  
POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only)  
This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B  
digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful  
interference in a residential installation. The product generates, uses, and can  
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with  
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.  
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular  
installation. If the product does cause harmful interference to radio or television  
reception, which can be determined by turning the product on and off, the  
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the  
following measures:  
• Reorient or relocate the receiving antenna  
• Increase the separation between the product and the receiver.  
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to  
which the receiver is connected.  
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE  
(for Canada only)  
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise  
emissions from digital apparatus as set out in the interference-causing  
equipment standard entitled “Digital Apparatus”, ICES-003 of the Canadian  
Department of Communications. Cet appareil numérique respecte les limites  
de bruits radioeléctriques applicables aux appareils numériques de Clase B  
prescrites dans la norme sur le materiel brouilleur: “Appareils Numériques”,  
ICES-003 édictée par le minister des communications.  
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible  
for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.  
13  
 
WARRANTY  
Limited 5 Year Warranty  
Your MC-514 Omron® IntelliTemp™ Ear Thermometer, excluding the battery,  
is warranted to be free from defects in materials and workmanship appearing  
within 5 years from the date of purchase when used in accordance with the  
instructions provided with the unit. The above warranties extend only to the  
original retail purchaser.  
Repair or replacement is our only responsibility and your only remedy under the  
above warranty.  
To obtain warranty service contact Omron Healthcare’s Customer Service by  
calling 1-800-634-4350 for the address of the repair location and the return shipping  
and handling fee. Information for warranty service is available on our website at  
Enclose the Proof of Purchase. Include a letter, with your name, address, phone  
number, and description of the specific problem. Pack the product carefully to  
prevent damage in transit. Because of possible loss in transit, we recommend  
insuring the product with return receipt requested.  
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO  
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS  
FOR PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF  
THE APPLICABLE WRITTEN WARRANTY ABOVE. Some provinces do  
not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation  
may not apply to you.  
OMRON SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF USE OR ANY OTHER  
INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT COSTS, EXPENSES  
OR DAMAGES. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental  
or consequential damages, so the above exclusions may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights  
which may vary from state to state.  
FOR CUSTOMER SERVICE  
Visit our web site at:  
Call toll free:  
1-800-634-4350  
14  
 
SPECIFICATIONS  
Name:  
Model:  
Omron® IntelliTempEar Thermometer  
MC-514  
Power source:  
Battery life:  
Sensor:  
DC 3 Volt (lithium battery CR2032)  
Approximately 2500 measurements  
Thermopile  
Temperature indication: In 4 digits, every 0.1°F or °C  
Accuracy:  
93.2 ~ 96.7°F (34.0 ~ 35.9°C) : 0.5°F ( 0.3°C)  
96.8 ~ 102.2°F (36.0 ~ 39.0°C) : 0.4°F ( 0.2°C)  
102.3 ~ 108.0°F (39.1 ~ 42.2°C) : 0.5°F ( 0.3°C)  
Measurement range  
:
93.2 to 108°F (34 to 42.2°C)  
Weight:  
Approx. 1.8 oz (50 g) (including the battery)  
Ambient temperature: 50 to 104°F (10 to 40°C)  
Operating  
temperature / humidity: Relative humidity: 30 to 85%  
Storage  
Ambient temperature: -4 to 140°F (-20 to 60°C)  
temperature / humidity: Relative humidity: 10 to 95%  
Memory:  
Memory function displays the previous reading  
*ASTM Standards:  
Contents:  
E 1965-98  
Thermometer, Storage Case, Instruction Manual,  
and 21 Lens Covers  
Accessories:  
UPC:  
Omron MC-505LC Lens Covers  
0 73796 33514 4  
The specifications may be changed without prior notice.  
* ASTM laboratory accuracy requirements for the thermometer only (not including  
a lens filter) in the display range of 96.8 ˚F to 102.2 ˚F (36 ˚C to 39 ˚C) for infared  
thermomters is 0.4 ˚F ( 0.2 ˚C), whereas for mercury-in-glass and electronic  
thermometers, the requirements per ASTM Standards E 667-86 and  
E 1112-86 is 0.2 ˚F ( 0.1 ˚C).  
15  
 
Distributed by:  
OMRON HEALTHCARE, INC.  
1200 Lakeside Drive  
Bannockburn, Illinois 60015  
Manufactured by Omron  
Made in China  
© 2005 Omron Healthcare, Inc.  
514INST Rev  
 
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
TERMÓMETRO DE OÍDO  
Modelo  
MC-514 con IntelliTemp™  
p
m
h
t
i
W
e
T
i
l
l
e
t
n
I
4
1
5
-
C
M
 
ÍNDICE  
Antes de usar el termómetro  
Introducción ........................................................................ 3  
Notas de seguridad importantes .......................................... 4  
Antes de tomar una medición ............................................ 5  
Instrucciones de funcionamiento  
Conozca su unidad .............................................................. 6  
Conversión de ˚F/ ˚C .......................................................... 6  
Instalación de la batería ...................................................... 7  
Modo de funcionamiento  
Modo de un segundo ...................................................... 8  
Modo de tecnología IntelliTemp.................................. 9  
Cuidado y mantenimiento  
Cuidado y mantenimiento .................................................. 10  
Indicadores de error ..........................................................11  
Solución de problemas ...................................................... 12  
Guía de referencia rápida .................................................. 12  
Declaración de FCC .......................................................... 13  
Información sobre la garantía ............................................ 14  
Especificaciones ................................................................ 15  
E2  
 
INTRODUCCIÓN  
Gracias por adquirir el termómetro de oído MC-514  
IntelliTempde Omron®.  
Complete lo siguiente para consulta futura  
FECHA DE COMPRA: ____________________  
NÚMERO DE SERIE: ____________________  
Abroche aquí su recibo de compra.  
Su nuevo termómetro IntelliTempbrinda una lectura fácil, precisa  
y rápida de la temperatura del canal auditivo. El termómetro detecta el  
calor infrarrojo proveniente del tímpano (la membrana timpánica)  
y de los tejidos que lo rodean, y convierte este calor en una  
temperatura oral equivalente.  
No es necesario preocuparse por la rotura del vidrio o los peligros  
de intoxicación por mercurio.  
La temperatura del oído no cambia al hablar, comer o beber.  
Estos factores sí afectan la temperatura oral.  
Tanto niños como adultos pueden usar esta unidad sin dificultades.  
Se puede medir la temperatura incluso mientras uno duerme.  
Le recomendamos que practique cómo tomar la temperatura con el  
termómetro de oído IntelliTempde Omron® a cada miembro de la  
familia cuando estén sanos. Así conocerá la técnica que deberá  
utilizar al emplear el termómetro de oído cuando alguno de ellos  
esté enfermo.  
Consulte a su médico si tiene alguna duda con respecto al significado  
de alguna temperatura específica.  
El termómetro de oído MC-514 incluye los siguientes componentes:  
• Termómetro  
• Estuche  
• 1 batería CR2032  
• 21 protectores de lente  
• Manual de instrucciones en inglés y español  
El termómetro de oído MC-514 IntelliTempestá diseñado sólo para  
ser utilizado en el hogar.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
E3  
 
NOTAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
A fin de garantizar el uso adecuado del producto, se deben aplicar siempre  
medidas de seguridad básicas, incluyendo las precauciones que se  
enumeran a continuación:  
þ Lea toda la información del manual de instrucciones y cualquier otro  
material impreso incluido en la caja antes de usar la unidad.  
þ Póngase en contacto con el médico para obtener información específica  
acerca de su temperatura. Siga las instrucciones del médico.  
þ Opere la unidad sólo para el uso para el cual está destinada. No la use  
para ningún otro propósito. La unidad debe utilizarse únicamente en el  
oído humano.  
þ No use ningún teléfono celular cerca de la unidad. Esto puede provocar  
fallas en el funcionamiento.  
þ No use el termómetro cuando el oído se encuentre infectado.  
þ Los cambios o las modificaciones que no hayan sido aprobados por  
Omron Healthcare anularán la garantía del usuario. No desarme ni trate  
de reparar la unidad ni los componentes.  
E4  
 
ANTES DE TOMAR UNA MEDICIÓN  
A fin de garantizar una lectura confiable, siga estas recomendaciones.  
El termómetro no funcionará a menos que el protector del lente se  
aplique correctamente.  
Por razones de higiene, coloque un nuevo protector de lente antes  
de cada lectura.  
Inserte el protector del lente  
hasta que escuche un clic.  
Cambio del protector del lente  
Use el protector de lente modelo MC-505LC de Omron®.  
Retire el protector del lente.  
E5  
 
CONOZCASUUNIDAD  
Botón  
Lente  
Lente  
Pantalla  
p
i
th  
W
m
e
iT  
ll  
e
t
In  
4
1
5
-
C
M
Sonda  
Sonda  
Caja con 21 protectores  
de lente  
Protector del lente  
Estuche  
CONVERSIÓN DE GRADOS FAHRENHEIT  
A CENTÍGRADOS (CELSIUS) (°F/°C)  
Según la configuración inicial de este termómetro, las temperaturas  
obtenidas se visualizan en grados Fahrenheit ˚F.  
1. Con la unidad apagada y el protector del lente colocado, presione y  
mantenga presionado el botón durante tres (3) segundos hasta que el  
símbolo “˚F” titile y escuche un bip.  
2. Presione el botón nuevamente, y el símbolo “˚C” titila.  
3. Después de cinco (5) segundos, la unidad se apagará. Se ha configurado  
el modo deseado. Repita el proceso para revertir la escala de medición,  
si lo desea.  
NOTA: Si cambia la escala de medición, se borra el valor de  
medición anterior.  
E6  
 
INSTALACIÓNDELA BATERÍA  
Cuando retira la batería de la unidad, la lectura guardada  
se borra.  
1. Retire el tornillo de la tapa de la batería usando  
un destornillador pequeño.  
2. Vuelva a colocar la tapa de la batería.  
3. Vuelva a colocar la batería en el  
(2)  
espacio previsto.  
(3)  
Coloque el lado positivo (+) de la batería  
hacia arriba. Coloque la batería en la  
dirección que indica la flecha.  
(1)  
4. Vuelva a colocar la tapa de la batería y ajuste el tornillo.  
Cuando el símbolo de la batería aparece en la pantalla  
retire la batería vieja.  
Retire la pila usando un instrumento plano que no se rompa con facilidad.  
• NO use ningún dispositivo de metal.  
NOTA: Deseche las baterías usadas de acuerdo con las normas locales.  
E7  
 
MODO DE UN SEGUNDO  
Cuando la unidad se usa por primera vez, el símbolo “M” no aparece.  
Modo de un segundo  
1. Presione el botón para encender la unidad.  
2. Cuando el símbolo “˚F” o “˚C” empiece a titilar, inserte suavemente la  
sonda mientras tira del lóbulo de la oreja hacia atrás; esto proporciona  
una línea directa hacia el tímpano lo que maximiza la precisión  
de los resultados.  
3. Se escucha un sonido (1 bip) cuando la unidad está lista; aparece  
un símbolo “0” que indica que la unidad está en funcionamiento,  
que el ángulo es correcto y que el termómetro está listo para tomar  
una medición.  
4. Vuelva a presionar el botón mientras la unidad está colocada en el oído;  
escuchará 4 bips, lo que significa que la lectura se ha completado.  
E8  
 
MODO DE TECNOLOGÍA INTELLITEMP™  
La tecnología Intellitempde Omron® hace que los niños y adultos  
puedan usar este termómetro sin dificultades y de manera segura.  
Se recomienda usar el modo IntelliTempcuando resulta difícil ubicar  
la dirección del tímpano como, por ejemplo, cuando se le toma la  
temperatura a un niño. La unidad escanea el tímpano 250 veces por  
segundo y muestra la temperatura más alta que se ha detectado  
durante la medición.  
Instrucciones acerca de IntelliTemp™  
Siga las instrucciones 1 a 3 para el Modo de Un segundo.  
4. Desplace la unidad levemente hacia la izquierda y la derecha.  
La unidad detecta automáticamente la temperatura del tímpano  
durante un máximo de 10 segundos.  
Mueva  
levemente  
la unidad  
5. Cuando la unidad emite dos bips, presione el botón azul con la sonda  
colocada en el oído.  
6. La medición se completa cuando la unidad emite 4 bips.  
7. Retire la sonda del oído. Descarte el protector del lente y cámbielo por  
uno nuevo, de modo que la unidad esté lista para volver a serutilizada.  
8. Para repetir las mediciones, espere hasta que el símbolo  
“ ” o “˚C” titile.  
˚F  
E9  
 
CUIDADO Y MANTENIMIENTO  
• Se recomienda usar protectores de lente para evitar la diseminación  
de gérmenes y mantener limpio el lente del termómetro.  
• Limpie el termómetro con alcohol isopropílico al 70% o agua limpia.  
• Limpie el lente usando un paño seco y suave o con un trozo de algodón.  
• Guarde la unidad en el estuche cuando no la use.  
• No exponga el termómetro a la luz solar directa, temperaturas  
extremas de frío o calor, humedad extrema y polvo.  
• No someta la unidad a golpes fuertes, no la deje caer ni la pise.  
• Mantenga la batería lejos del alcance de los niños.  
• No abra el termómetro salvo para cambiar la batería.  
Cómo guardar el termómetro  
• Guarde el termómetro en su estuche después de colocar el protector  
de lente para proteger el lente.  
E10  
 
INDICADORESDE ERROR  
SÍMBOLO  
CAUSA  
CORRECCIÓN  
Coloque el protector del  
lente, y luego tome  
una medición.  
El protector del lente no está  
colocado en la sonda.  
Asegúrese de que la  
unidad esté a temperatura  
ambiente en el lugar  
donde se realiza la  
medición. No use el  
termómetro durante 30  
minutos para permitir  
que se estabilice. Rango  
normal:(50˚F a 104˚F)  
(10˚C a 40˚C).  
La temperatura de la unidad es  
inestable. La temperatura de la  
unidad es de 50˚ F o inferior,  
lo que está fuera del rango  
operativo. La temperatura  
de la unidad es de 104˚F o  
superior, lo que está fuera  
del rango operativo.  
La temperatura ambiente  
es demasiado alta.  
Es posible que la sonda  
no esté bien ubicada  
La temperatura medida es  
dentro del oído. La sonda  
más alta que la del rango del debe quedar ajustada  
termómetro.  
contra la abertura del  
oído. Asegúrese de que  
el protector del lente esté  
limpio y de que el canal  
auditivo no esté tapado  
con cera.  
La temperatura medida es  
más baja que la del rango  
del termómetro.  
“°F” o  
“°C”titilan,  
pero el  
símbolo “0”  
NO se  
Limpie la sonda con un  
trozo de algodón, vuelva  
a colocar el protector del  
lente. Limpie la cera  
Es posible que la sonda  
o el protector del lente  
estén sucios.  
El tímpano puede estar tapado  
con cera.  
visualiza.  
Vuelva a colocar la  
batería. Consulte la  
página 7, Instalación de  
la batería.  
Batería baja.  
E11  
 
SUGERENCIAS PARA LA  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
PROBLEMA  
CAUSAS Y SOLUCIONES  
No hay  
Cambie todas las baterías gastadas.  
Verifique la instalación de las baterías para  
ver si las polaridades de las baterías están  
bien colocadas.  
alimentación  
eléctrica. No se  
visualiza ninguna  
indicación en  
la unidad.  
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA  
Presione el botón. La pantalla se ilumina durante 2 segundos.  
Inserte la sonda en el oído.  
Espere hasta escuchar un bip.  
Vuelva a presionar el botón: espere hasta escuchar 4 bips.  
Retire la sonda del oído. Lea los resultados.  
Espere 10 minutos antes de tomar la 4ta medición.  
E12  
 
DECLARACIÓNDE LA FCC  
NOTA:  
POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISIÓN (para EE.UU.  
solamente) Este producto ha sido probado y cumple con los límites de un  
dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normas FCC.  
Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protección razonable  
contra interferencias perjudiciales cuando se utilice el equipo en una  
instalación residencial. El producto genera, utiliza y puede irradiar energía de  
radiofrecuencia y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,  
puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin  
embargo, no hay garantías de que no se producirán interferencias en una  
instalación en particular. Si el producto provoca interferencias perjudiciales a la  
recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y  
apagando el equipo, se sugiere que el usuario intente corregir la interferencia a  
través de una o más de las siguientes medidas:  
• Reoriente o reubique la antena receptora  
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.  
• Conecte el equipo a un tomacorrientes que esté en un circuito distinto  
de aquél al que se encuentra conectado el receptor.  
• Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV  
para obtener más información.  
POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISIÓN  
(para Canadá solamente)  
Este aparato digital no excede los límites de Clase B para las emisiones de  
ruido de radio de los dispositivos digitales como se establece en la norma con  
respecto a equipos que causan interferencia denominada “Dispositivos  
digitales”, ICES-003 del Departamento Canadiense de Comunicaciones. Cet  
appareil numérique respecte les limites de bruits radioeléctriques applicables  
aux appareils numériques de Clase B prescrites dans la norme sur le materiel  
brouilleur: “Appareils Numériques”, ICES-003 édictée par le minister des  
communications.  
Los cambios o las modificaciones que no estén expresamente aprobados por la  
parte responsable encargada del cumplimiento pueden anular la autoridad del  
usuario para operar el equipo.  
E13  
 
GARANTÍA  
Garantía limitada de 5 años  
El termómetro de oído MC-514 IntelliTemp™ de Omron® , salvo la batería, está  
garantizado como libre de defectos en materiales y mano de obra que se presenten  
dentro de los 5 años a partir de la fecha de compra, si se lo usa de acuerdo con las  
instrucciones que se suministran con la unidad. Las garantías a las que se hace  
referencia anteriormente se extienden sólo al comprador minorista original.  
La reparación o el reemplazo es exclusiva responsabilidad de nuestra empresa  
y su único recurso conforme a la garantía a la que se hace referencia anteriormente.  
Para recibir el servicio de garantía, póngase en contacto con el servicio de atención  
al cliente de Omron Healthcare llamando al 1-800-634-4350 para obtener la  
dirección donde se realizan las reparaciones y las tarifas de envío y manipulación.  
La información con respecto al servicio de garantía está disponible en nuestro sitio  
Adjunte un comprobante de compra. Incluya una carta con su nombre, dirección,  
número de teléfono y la descripción del problema específico. Empaque el producto  
cuidadosamente para evitar que se dañe durante el traslado. Dado que existe la  
posibilidad de pérdida durante el traslado, le recomendamos que asegure el producto  
con el recibo de devolución solicitado.  
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO ENTRE OTRAS  
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD  
PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN A LA  
DURACIÓN DE LA GARANTÍA POR ESCRITO PERTINENTE QUE  
APARECE ANTERIORMENTE. Algunas provincias no aceptan limitaciones en  
cuanto a la duración de una garantía implícita, de modo que es posible que la  
limitación anterior no se aplique en su caso.  
OMRON NO SERÁ RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA DE USO O  
CUALQUIER OTRO COSTO, GASTO O DAÑO INCIDENTAL O  
INDIRECTO. Algunos estados no aceptan la exclusión o limitación de los daños  
incidentales o indirectos, de modo que es posible que las exclusiones anteriores no  
se apliquen en su caso.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también tenga  
otros derechos que pueden variar de un estado a otro.  
PARA SERVICIO AL CLIENTE  
Visite nuestro sitio Web en:  
Llame sin cargo al:  
1-800-634-4350  
E14  
 
ESPECIFICACIONES  
Nombre:  
Modelo:  
Termómetro de oído IntelliTempde Omron®  
MC-514  
Fuente de alimentación: 3 voltios CC (batería de litio CR2032)  
Vida útil de la batería: Aproximadamente 2500 mediciones  
Sensor:  
Termopila  
Indicación de la temperatura: En 4 dígitos, cada 0.1°F o °C  
Precisión:  
93.2 ~ 96.7°F (34.0 ~ 35.9°C) : 0.5°F ( 0.3°C)  
96.8 ~ 102.2°F (36.0 ~ 39.0°C) : 0.4°F ( 0.2°C)  
102.3 ~ 108.0°F (39.1 ~ 42.2°C) : 0.5°F ( 0.3°C)  
Límites de medición  
:
93.2 a 108°F (34 a 42.2°C)  
Peso:  
Aprox. 1,8 oz (50 g) (incluyendo la batería)  
ambiente operativa: 50 a 104°F (10 a 40°C)  
Temperatura  
temperatura / humedad: Humedad relativa: 30 a 85%  
Almacenamiento  
Temperatura ambiente: -4 a 140°F (-20 a 60°C)  
temperatura / humedad: Humedad relativa: 10 a 95%  
Memoria:  
La función Memoria muestra la lectura anterior  
*Normas ASTM:  
Contenido:  
E 1965-98  
Termómetro, estuche, manual de instrucciones  
y 21 protectores de lente  
Accesorios:  
UPC:  
Protectores de lente MC-505LC de Omron  
0 73796 33514 4  
Las especificaciones se pueden modificar sin previo aviso.  
* Los requisitos en cuanto a precisión de laboratorio ASTM para el termómetro  
solamente (no incluye el filtro del lente( en el rango de visualización de 96.8 ˚F  
a 102.2 ˚F (36 ˚C a 39 ˚C) para termómetros infrarrojos son 0.4 ˚F ( 0.2 ˚C),  
mientras que para los termómetros de mercurio y los termómetros eléctricos,  
los requisitos de acuerdo con las normas ASTM E 667-86 y  
E 1112-86 es de 0.2 ˚F ( 0.1 ˚C).  
E15  
 
Distribuido por  
OMRON HEALTHCARE, INC.  
1200 Lakeside Drive  
Bannockburn, Illinois 60015  
Fabricado por Omron  
Hecho en China  
© 2005 Omron Healthcare, Inc.  
1649702-3A  
514INST Rev  
 

Moxa Technologies Switch CSM 200 User Manual
Napoleon Fireplaces Indoor Fireplace GVF40N User Manual
NEC Flat Panel Television ASPV32 AVT User Manual
NHT Speaker iW3 User Manual
Nortel Networks Switch 2000 User Manual
OEM Systems Speaker AP 602 User Manual
Oreck Vacuum Cleaner U3720H User Manual
Panasonic Cordless Drill EY6950 U1 User Manual
Panasonic Telephone Accessories KX TS560MX User Manual
Patton electronic Card Game 1001MC User Manual